万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

莎士比亚悲剧喜剧全集(共5册)电子书

首次收全莎士比亚悲剧和喜剧!完全无删改的朱生豪译本

售       价:¥

纸质售价:¥100.30购买纸书

9304人正在读 | 41人评论 8.1

作       者:莎士比亚(著),朱生豪(译)

出  版  社:中国书店出版社

出版时间:2013-03-01

字       数:104.3万

所属分类: 文艺 > 文学 > 文学作品集

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(82条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(82条)
莎士比亚留存至今的戏剧共39部,其中悲剧和喜剧*为普及。本套书收全了莎翁所有的10部悲剧和13部喜剧。对莎剧的分类主要参考了权威的牛津版和诺顿版的《莎士比亚全集》。 莎士比亚的写作经历一般被分为三个时期,从初学阶段,到成熟时期,再到和解剧时期。因此,本套书的悲剧和喜剧两部分剧目,均按照莎士比亚写作时间的先后依次排序。读者将更容易领会莎士比亚的写作脉络。本书的排序综合参考了牛津版《莎士比亚全集》,以及国内莎学前辈裘克安、刘炳善等对莎剧的排序。 本书所用译文的底稿,是朱生豪翻译并亲自编辑,由世界书局于1947年出版的《莎士比亚戏剧集》。编辑过程中完全没有删改,仅将繁体竖排改为简体横排,并对个别的错字、标等做了调整和修改。力求呈现给读者原汁原味的阅读感受。 全套书共分为5册,悲剧2册10个剧目,喜剧3册13个剧目。<br/>【推荐语】<br/>★完美再现莎剧神韵,极其通俗易懂的译本! 朱生豪的译本被公认为是完美再现莎剧神韵、极其通俗易懂的译本!正如朱生豪在自序中所说:“余译此书之宗旨,首要在求于尽可能之范围内,保持原作之神韵;必不得已而求其次,亦必以明白晓畅之字句,忠实传达原文之意趣;而于逐字逐句对照式之硬译,则未敢赞同。” ★完全无删改的朱生豪译本! 本书所用译文的底稿,出自朱生豪翻译并亲自编辑,由世界书局于1947年出版的《莎士比亚戏剧全集》。完全没有删改,原汁原味的朱生豪译文。目前其他版本所用朱生豪译本,均作了篇幅不少的删改。 ★首次收全莎士比亚悲剧和喜剧! 参考权威的牛津版和诺顿版《莎士比亚全集》,收全了莎翁所有的10部悲剧和13部喜剧。而市面上其它选集,都只是收录一部分悲剧和喜剧。致使读者无法一窥莎翁悲、喜剧全貌。 ★按顺序读莎士比亚悲剧喜剧,莎翁写作脉络一目了然! 莎士比亚的写作经历一般被分为三个时期,从初学阶段,到成熟时期,再到和解剧时期。本书悲剧和喜剧两部分分别按照写作时间的先后排序,读者在阅读过程中将自然而然地领略到莎翁的写作脉络和心路历程。<br/>【作者】<br/>威廉·莎士比亚(William Shakespeare 1564~1616年)  生于英格兰沃里克郡斯特拉福德镇,文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,人文主义文学的集大成者。  他13岁时辍学经商,22岁时前往伦敦。早期在剧院杂,或是跑龙套。25岁时始独立创作戏剧,并很快取得了巨大的成功。一生留存至今的戏剧39部,代表作有四大悲剧《哈姆莱特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》,四大喜剧《第十二夜》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《无事生非》。  他不仅是“英国戏剧之父”,更如《不列颠百科全书》中的评价“他被广泛认为是古往今来伟大的作家”。    朱生豪(1912~1944年) 原名文森,又名文生,学名森豪,笔名朱生、朱朱等。浙江省嘉兴人。民国著名翻译家,诗人。 1929~1933年就读于杭州之江大学,主修中国文学,选修英国文学。从1936年译出部莎剧《暴风雨》,至1944年去世,共译成莎剧31部。 他翻译的莎剧,被公认为是近莎剧的文字风格、通俗易懂的译本。<br/>
目录展开

总目录

第一册

出版说明

译者自序

泰特斯・安德洛尼克斯

罗密欧与朱丽叶

裘力斯・凯撒

哈姆雷特

奥瑟罗

第二册

译者自序

李尔王

麦克白

安东尼与克莉奥佩特拉

科利奥兰纳斯

雅典的泰门

第三册

出版说明

译者自序

错误的喜剧

驯悍记

维洛那二绅士

仲夏夜之梦

爱的徒劳

第四册

译者自序

威尼斯商人

温莎的风流娘儿们

无事生非

皆大欢喜

第五册

译者自序

第十二夜

特洛伊罗斯与克瑞西达

终成眷属

一报还一报

累计评论(82条) 72个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部