万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

海峡华文教学论丛·第2辑电子书

售       价:¥

纸质售价:¥38.50购买纸书

6人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:曾毅平 主编

出  版  社:暨南大学出版社

出版时间:2016-12-01

字       数:25.7万

所属分类: 人文社科 > 社会科学 > 教育

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(条)
      多年来,海峡两岸对外汉语、华语文教学工作者在教学上各自有着丰富的实践,在华文教学的理论和应用研究方面,有许多共同面对的问题,理论和方法既有同一性,也有差异性。形成了各具优势的研究领域,在研究视野和成果上可互融互通和互补。《海峡华文教学论丛》(第二辑)为各位丛事华文教学的老师提供这样一个平台,方便华文教学老师了解业界动态。 作者简介:曾毅平,博士,教授。中国修辞学会常务理事兼副秘书长、中南修辞学会副会长、商务印书馆世界汉语教学研究中心编辑委员会委员、渤海大学兼职教授。主要研究方向为修辞学;方言学;语体与语言风格学;汉语国际推广。至今发表论文五十余篇,承担多项国家和省级课题。<br/>【作者】<br/>     曾毅平,博士,教授。现任暨南大学华文学院副院长(主管教学科研工作),兼任华文教育系系主任,硕士研究生导师。学术兼职:中国修辞学会常务理事兼副秘书长、中南修辞学会副会长、商务印书馆世界汉语教学研究中心编辑委员会委员、渤海大学兼职教授。主要研究方向为修辞学;方言学;语体与语言风格学;汉语国际推广。至今发表论文五十余篇,承担多项国家和省级课题。<br/>
目录展开

缅甸改革开放对华文学校之影响

0.引言

1.缅甸之改革开放

1.1 新闻媒体方面

1.2 教育方面

1.3 政治方面

2.经贸投资现况

2.1 贸易方面

2.2 外商在当地投资

2.3 华商在当地投资

2.3.1 陆商

2.3.2 台商

3.缅甸华文学校

3.1 个别特色

3.2 共同特色

3.2.1 董事会出资捐献、多数校长无给

3.2.2 教师专业性不足、待遇低

3.2.3 学校经费拮据、建筑与设备简陋

3.2.4 图仪设备不够、学生学业成绩较差

3.2.5 上课时间长

4.结论

4.1 发现

4.1.1 中国大陆师资培训力道强

4.1.2 中国大陆教材逐渐被采用

4.1.3 缅甸华人逐渐转向中国大陆读书

4.2 建议

4.2.1 招生从根本做起

4.2.2 华文学校脱胎换骨

西方汉学中汉语语法观的自我传播——从《中国文法》与《中华帝国通史·汉语文法概略》的互文性说起

0.引言

1.汉语词类研究的“拉丁模式”

2.汉语词类观的自我传播与强化

3.结语:汉语知识自我传播的后现代审视

英国温莎的汉语教学现状

0.引言

1.温莎公立学校的汉语教学现状

1.1 温莎公立小学

1.2 奥克菲尔德小学、汉语教师和教材

1.3 温莎公立中学和高中

1.4 东伯克郡学院温莎分院

2.温莎私立学校的汉语教学现状

2.1 温莎私立学校简介

2.2 温莎安普顿学校

2.2.1 温莎安普顿学校概况

2.2.2 温莎安普顿学校的教学现状

2.2.3 温莎安普顿学校所使用的汉语教材

2.3 圣·乔治温莎城堡学校和温莎布里志丁学校

3.温莎专业语言教育机构——贝立兹

3.1 贝立兹简介

3.2 贝立兹的汉语教学

3.3 贝立兹的中文教师和教材

4.问卷调查

4.1 调查的目的

4.2 调查具体内容

4.3 归纳和分析

5.结语

附录(调查问卷的英文原件)

“对不起”及其他 ——兼议汉日语言教学中的文化差异

0.引言

1.汉语和日语中的致歉用语

2. “对不起”和“すみません”的语义与语用

2.1 “对不起”的语义和语用

2.2 “对不起”的由来

2.3 “すみません”的语义和语用

2.4 “对不起”和“すみません”的异同

3. “对不起”与“すみません”的文化背景

3.1 以“和”为贵与致歉

3.2 脸面与致歉

4.结语

新一代信息技术支持下的海外华文教师专业发展

0.引言

1.新形势下海外华文教师专业发展面临的挑战

1.1 海外华文教师专业化

1.2 海外华文教师专业发展

1.3 新形势下华文教师专业发展的新需求

1.3.1 专业知识与教学实际问题的解决

1.3.2 自身专业持续发展与阶段性学习

1.3.3 教师教育情境性与实践性的关联

1.3.4 华文教师的认知和有效学习

1.3.5 个性发展需求与群体协作发展的关系

2.信息技术支持华文教师专业化的现状分析

3.华文教师专业发展对现代信息技术提出新需求

3.1 支持华文教师专业知识和实践性知识的教育资源按需共享

3.2 个性化学习支持服务问题

3.3 华文教育领域的协同协作需求

4.构建“培养”“研究”“应用”一体化服务的网络平台

4.1 云环境下基于资源的教师学习模式

4.2 云环境下校本研修模式

4.3 云环境下海内外教师的协同教研模式

5.结语

网络版华文教材《侨教双周刊》的演进与优化

0.研究背景与动机

0.1 《侨教双周刊》的使用对象范围扩大

0.2 对外华文教材应融入全球教育的理念

1.研究目的与问题

2.重要文献的讨论

2.1 教材编写与全球教育的关系

2.2 数字教材SCORM模式与模块化教学设计

3.研究方法与流程

3.1 前置研究期

3.2 教材发展期

4.研究结果与讨论

4.1 2002年至2012年《侨教双周刊》的形式与内容

4.1.1 形式方面

4.1.2 内容方面

4.2 2002年至2012年《侨教双周刊》的点阅率与改进意见

4.2.1 网络版《侨教双周刊》各单元的点阅率

4.2.2. 华文教师对《侨教双周刊》的改进意见

4.3 2013年1月至6月《侨教双周刊·儿童华语》的编写设计与教材内容

5.精进与优化网络化《侨教双周刊》的建议

5.1 内容方面

5.2 形式方面

《弟子规》与音韵蒙书对华文教育的启示

0.引言

1.文化教学新思维——《弟子规》现象

1.1 海外华校中的《弟子规》诵读现象

1.2 《弟子规》现象探因

1.3 “《弟子规》现象”对华文教育的启发

2.创新教学方法——汉字音韵与记诵之学的启发

2.1 古代蒙学读物及其分类

2.2 《声律启蒙》与《笠翁对韵》

2.3 音韵教材给华文教育的启示

3.读经运动——华教体系该诵读经书吗?

3.1 一个争论不休的话题

3.1.1 清末民初到抗战爆发

3.1.2 近20年来对读经的推动

3.2 儿童教育中“读经”的内涵

3.2.1 技术

3.2.2 实践

3.2.3 解放

3.3 读经对华文教育的意义

4.结语

汉语教材例句的典型性考察

0.引言

1.例句概况调查

1.1 问卷调查

1.2 教材概况调查

2.例句的问题、来源及多重标准

2.1 例句的问题

2.2 例句的来源

2.3 例句选择的多重标准

2.3.1 联系生活

2.3.2 联系课文

2.3.3 联系所学

3.例句的编写

3.1 等级体系

3.2 例句评估

4.关于例句的理论思考

澳大利亚Heritage Chinese中文教材选材研究

0.引言

1.对Heritage Chinese教学大纲的分析解读

1.1 Heritage Chinese大纲的定性

1.2 Heritage Chinese大纲的构成

1.2.1 教学对象

1.2.2 教学目标和预期效果

1.2.3 教学内容

1.3 Heritage Chinese大纲的特色

1.3.1 族裔语言教学

1.3.2 三重身份认同

2.Heritage Chinese高考试题分析

2.1 考试要求对选材的制约

2.2 议题对选材的制约

3.契合Heritage Chinese教学大纲的选材原则

3.1 针对性原则

3.2 实用性与交际性原则

3.3 系统性原则

3.4 多样性原则

3.5 文化原则

4.适合Heritage Chinese教学大纲的话题

4.1 三本教材的话题分析

4.2 话题

5.结语

需求分析对孔子学院建设的作用与分析模型的构建

0.引言

1.需求分析对孔子学院建设的重要意义

2.孔子学院需求研究的基本思路

泰国华裔留学生汉语使用任务需求分析

0.引言

1.研究方法

1.1 调查对象

1.2 调查工具

1.3 调查内容

1.4 调查结果统计方法

2.调查结果与分析

2.1 任务的重要性分析

2.2 任务使用频率分析

2.3 任务的难易度分析

2.4 典型汉语使用任务在不同使用域的分析

2.5 泰国华裔留学生汉语教学话题内容建议

3.结论

华裔留学生学习效益研究

0.引言

1.相关研究

1.1 二语习得研究

1.2 国内研究现状

2.学习效益的构成

2.1 家庭背景与学习投入

2.2 学生目的动机与语言基础

2.3 学校元素

3.测试与计算

3.1 赋值

3.2 计算公式

4.个案分析

4.1 基本情况

4.2 问卷调查

4.3 班级与管理情况

4.4 本次调查问卷赋值

5.对策——以海外粤语语法为例

5.1 量化分析海外粤语语法点

5.2 改革华语水平评估模式

5.3 编写适合华裔青少年留学生的教材与教学大纲

5.4 改革华裔留学生班级管理,改进教学方法

6.结语

附录

中文沉浸式教学之推广、运用与研究 ——以短期华语语文营之华语教师教学为例

0.引言

1.文献探讨

1.1 沉浸式教学

1.1.1 沉浸式教学内容与特色

1.1.2 沉浸教学的影响

1.2 华语教学的特色

1.3 沉浸式课程的华语教师

1.4 小结

2.目前研究

2.1 研究内容

2.2 参与者

2.3 中文沉浸式教学师资培训

2.4 研究方法

3.研究结果

3.1 教师运用中文沉浸式教学策略的表现

3.2 教师对中文沉浸式课程的观点

3.2.1 中文沉浸式课程的概念

3.2.2 中文沉浸式教学策略的运用方式

3.2.3 学生在中文沉浸式课程中的学习反应

4.研究讨论

4.1 问题一

4.2 问题二

4.3 问题三

5.结论与建议

附录一

附录二

翻转教学在华语课堂上的运用

0.引言

1.文献探讨

2.翻转教学的特色与真义

2.1 以学生为中心

2.2 主动性学习

2.3 自主性探索和互动学习

2.4 预习与复习并重的学习

2.5 科技运用于学习

2.6 无缝接轨学习

3.翻转教学在华语教学上的运用

3.1 预备教学流程

3.2 设计重点

3.3 教学成效

4.翻转教学与几个主要教学法的比较

4.1 教学法的发展

4.2 翻转教学法的特点

5.翻转教学易面临的问题与困难

5.1 问题与困难

5.2 对策

6.结语

两岸商务汉语词汇常用网络资源探讨

0.引言

1.研究方法

1.1 文献探讨

1.2 词汇选取与网络研究样本

1.3 网站样本选取标准及内容特色

2.研究结果

2.1 网站搜索出现词数比率分析

2.2 网站词汇诠释内容分析

2.2.1 百度百科

2.2.2 在线新华字典

2.2.3 MBA智库百科

2.2.4 WordPedia智慧藏百科网

2.2.5 财经知识库—MoneyDJ理财网—新闻、财经综合信息网

3.结语

《商务汉语常用词语表》数据统计及完善建议

0.引言

1. 《商务汉语常用词语表》数据报告

2.商务领域词的认定和词量的不确定性

2.1 由于理论构架不一,导致对通用词和领域词判定的差异

2.2 语言材料的选取差异

2.3 专家干预见仁见智

3.完善《商务汉语常用词语表》的建议

3.1 收录的来源

3.2 现有的分词算法

3.3 人工干预方面

外国留学生汉字识字量与用字水平的相关研究

0.引言

1.前人研究述要

2.研究方法

2.1 研究对象

2.2 测试工具

2.3 数据收集与计算

2.3.1 汉字识字量的计算

2.3.2 写作用字水平参数的计算

3.测试结果与结论

3.1 外国留学生汉字识字量测试结果

3.2 中高级外国留学生写作用字水平数据结果

3.3 中高级外国留学生识字量和用字衡量参数的关系分析

4.讨论

4.1 关于写作用字水平衡量参数对识字量的预测

4.2 影响汉语第二语言学习者写作用字水平的两个因素

4.3 写作用字水平的衡量参数

4.4 接收性汉字知识水平和生成性汉字知识水平的关系讨论

5.教学建议

附录

中、高级留学生同音字书写偏误研究

0.引言

1.研究对象及相关内容

1.1 研究对象

1.2 研究范围

1.3 研究语料

1.4 研究方法

1.4.1 统计分析法

1.4.2 问卷调查法

1.4.3 访谈法

2.同音字书写偏误分析

2.1 字频效应及笔画数效应

2.2 对字频效应的验证

2.3 形声字声旁一致性意识验证

2.4 同音字书写偏误中形旁意识的验证

3.偏误原因分析

3.1 汉语中同音字的复杂性

3.2 教学中存在的问题

3.2.1 教的问题

3.2.2 学的问题

3.3 教材中存在的问题

4.对外汉字中的同音字教学策略及其他

4.1 留学生同音字教学策略

4.2 教材中有关同音字内容编排的改善

附录

汉语学习者汉字认知过程中整字对部件的影响 ——基于日韩学生与泰印学生的对比

0.引言

1.研究方法

1.1 被试

1.2 实验材料

1.3 实验设计

1.4 实验设备

1.5 实验程序

2.实验结果

2.1 汉字部件认知的字劣效应与字优效应

2.2 汉字部件认知的母语背景效应

2.3 汉字部件认知的汉语水平效应

3.讨论

3.1 字劣效应与字优效应

3.2 汉语学习者汉字认知中整体与部分的关系

4.结论

老挝汉语初学者语音偏误分析及教学策略 ——基于昆明学院老挝留学生普通话语音学习的调查

0.引言

1.调查方法

2.语音偏误类别

2.1 声母偏误

2.2 韵母偏误

2.3 声调偏误

2.4 语调偏误

3.产生偏误的原因探究

3.1 母语语音的负迁移

3.2 汉语拼音注音引起的偏误

3.3 普通话语流音变引起的偏误

4.教学策略

4.1 重视音位偏误,淡化音素偏误

4.2 重视不同层级的语言单位间语音教学的连贯性

4.3 利用亲属语言了解老挝语,有针对性地进行教学

附录一

附录二

基于会话分析理论的留学生汉语口语话轮交接研究[1]

0.引言

1.基于留学生自然口语资料的话轮交接分析

1.1 被试

1.2 语料来源

1.3 研究目的

1.4 研究方法

1.5 语料情况及分析

1.5.1 话轮交接规则

1.5.2 转换关联位置的判断

1.5.3 选择下一个说话者的方式

1.5.4 听话者的自选方式

1.5.5 保持话轮的技巧

1.6 留学生话轮交接的特点

2.提高留学生汉语口语话轮交接能力的建议

2.1 强化意识引导,加强技巧多样性训练

2.2 关注个体特征,鼓励合作和竞争

2.3 革新教学方式,加强实践操练

2.4 打牢语言基础、发展交际技能

菲律宾华裔中学生汉语正反问习得考察

0.引言

1.研究范围与对象

1.1 范围的界定

1.1.1 有疑而问

1.1.2 半信半疑的低疑问正反问句

1.1.3 无疑而问的正反问句,即正反反问句

1.2 研究对象

2.汉语正反问句习得考察

2.1 菲律宾学习者各类问句习得总体情况

2.2 正反问句的句式类型及数量分布特征

2.2.1 ……×不×……

2.2.2 ……助不助……

2.2.3 ……是否……

2.2.4 ……,×不×?

2.2.5 ……不/没有?

2.3 各类正反问句在各学习时段的分布

2.4 菲律宾学习者所用正反问句语义及语用功能分析

2.5 与汉语本族语者正反问句式对比分析

2.5.1 调查数据

2.5.2 二语和汉语本族语分布相同点

2.5.3 二语和汉语本族语分布差异

2.6 小结

3.菲律宾学习者习得正反问句的偏误分析

3.1 菲律宾学习者习得正反问句主要偏误类型及原因

3.1.1 误加

3.1.2 误代

3.1.3 泛化

3.1.4 其他偏误类型

3.2 菲律宾学习者习得正反问句的偏误类型数量分布

3.2.1 菲律宾学习者习得正反问句的偏误数量统计

3.2.2 各偏误类型在学年段的分布

3.3 小结

4.结语

基于语料库的虚词对比研究 ——介词“从”“自”和“自从”辨析

0.引言

1.介词“从”“自”“自从”语义分析

2.介词“从”语义句法再考察

3.介词“自”与“从”的辨析

3.1 表时间起点时

3.2 表空间起点时

3.3 表来源时

4. “自从”与“从”“自”

“越A越B”的习得偏误考察

0.问题的提出

1. “越A越B”句的使用特点

2.中介语语料中“越A越B”句的使用概况

3.“越A越B”句的偏误分析

3.1 “越A越B”结构中“B”在程度上并不能随着“A”的变化而变化

3.2 “越A越B”中的“A”是动宾结构时使用不当产生的偏误

3.3 “越A越B”在格式方面出现的偏误

3.4 “越A越B”与“越来越……”混淆使用出现的偏误

趋向补语偏误的计算机自动识别研究

0.引言

0.1 问题的提出

0.2 研究对象的选定

0.3 研究角度的说明

0.3.1 汉语语法偏误分析方面

0.3.2 汉语校对方面

0.3.3 计算机辅助汉语教学方面

0.4 语料来源及研究方法

1.趋向补语偏误类型的研究总结及语料库考察情况分析

1.1 对现有关于趋向补语偏误类型研究的考察分析

1.2 对语料库语料面貌的考察分析

2.可形式化的趋向补语偏误类型总结分析

2.1 Verb_qx1 +(了)+处所词

2.2 V+抽象名词+来/去+了

2.3 V+Verb_qx1 +名词短语

2.4 动宾结构+(了)+Verb_qx1

2.5 V+Verb_qx2+在+处所词

2.6 程度副词+A+起来

2.7 瞬时性动词+Verb_qx1

3.趋向补语偏误的计算机自动识别实验

3.1 实验语料

3.2 实验步骤

3.3 实验结果

3.4 实验结果分析

4.小结

累计评论(条) 个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部