万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

域外汉籍研究集刊(第二十一辑)电子书

售       价:¥

纸质售价:¥141.90购买纸书

5人正在读 | 0人评论 9.8

作       者:金程宇编

出  版  社:中华书局有限公司

出版时间:2021-11-01

字       数:41.9万

所属分类: 人文社科 > 历史 > 历史典籍

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
本集刊以学术研究为主,内容主要为域外汉籍中有关语言、文学、历史、宗教、思想研究的学术论文及书评。本辑有日本汉籍研究、韩国—朝鲜汉籍研究、越南汉籍研究、汉籍交流研究四个专题。文章有《〈唐张守节史记正义佚存手稿之文献价值〉补正》《〈大唐平百济国碑铭〉版本与流传考》《邓文原骈文佚文十三篇辑考——兼及朝鲜文献〈俪语编类〉所见元文佚文 》《哈佛燕京图书馆藏陈延恩〈罢读楼汇刻赠言?朝鲜诗翰〉研究 》等。<br/>【作者】<br/>金程宇,浙江平湖人,男,博士,师从陈尚君教授,于2001年获复旦大中文系博士学位。现为南京大学文学院教授,早稻田大学日本宗教文化研究所招聘研究员、日本中国学会会员。专长为唐宋文献、域外汉籍研究,出版著作《域外汉籍丛考》,中华书局2007年版。《稀见唐宋文献丛考》,中华书局2009年版。《东亚汉文学论考》,凤凰出版社2013年版。<br/>
目录展开

日本漢籍研究

論平安朝七律的用典方式

一 用典—重述句題的一種手段

二 七律類型化用典的先導者—大江匡衡

(一)典故的類同性

(二)用典與比喻的複合嵌套

三 《本朝無題詩》對句題詩用典手法的繼承

四 結語

無窮會本《大般若經音義》第四十帙鳥名考

一 引言

二 無窮會本第四十帙鳥名考

三 作爲結論:無窮會本原本的音義特色

陳元贇的“批點式”及其在日本的詩歌評點初探[1]

一 引言

二 陳元贇的“批點式”

三 陳元贇的“批點式”與明末詩文評點的關係

四 元贇評點日僧元政的詩文集《稱心病課》

五 餘論:關於《北山紀聞·詩評》中的元贇評點

六 結語

齋藤拙堂的漢文章學思想及其中國淵源

一 以朱子學爲根柢的文章本體論

二 “文章經世”説與“浙東學派”

三 餘論

典範重塑:明治漢學家近藤元粹《陸放翁詩集》析論

一 引言

二 重塑陸詩典範的雙重策略

(一)近藤元粹對乾隆《御選唐宋詩醇》的推崇

(二)近藤元粹對紀昀《瀛奎律髓刊誤》的駁斥

三 重塑陸詩典範的目的與意義

(一)宣揚“清新自然”詩風以挽救明治詩道

(二)傳承“忠義”精神以保存民族特性

結語

朝鮮—韓國漢籍研究

徐居正、金宗直的文衡之争與《東文選》早期評價芻議

一 金宗直選擇與《東文選》擦肩而過

二 成宗朝文衡之争與《東文選》的早期評價

餘論

經典文本與漢詩傳統:論禁體詩在朝鮮的流衍[1]

一 《聚星堂雪》序與朝鮮詩人的禁體認知

二 “汝南故事”:詩人的歐蘇記憶與效擬禁體的方式

三 “賓客之美”:詩盟與詩戰中的禁體對話

四 “禁體物語”:物色、幽懷與禁體話語機器

五 “東坡體”的範式意義與朝鮮漢詩

六 結語:經典文本與漢詩傳統

經典、書藝與詩戲:朝鮮文人集字詩的書寫進路

一 重構爲詩:經典的異域書寫

(一)模仿蘇軾集字詩—集《歸去來兮辭》字詩

(二)從蘇軾作品中集字—集《赤壁賦》字詩

二 筆墨造詩:書藝的再度觀賞

三 遊戲於詩:文人的日常娱樂

結語

朴泰淳《玉溪生集纂解》考略[1]

一 《玉溪生集纂解》概述

二 《玉溪生集纂解》所載“東本”考

三 《玉溪生集纂解》與李商隱詩的校勘、删補

(一)版本校勘

(二)詩作删補

四 《玉溪生集纂解》的注釋體例及特點

越南漢籍研究

技術引入與文化演進

一 越南漢喃古籍刻工的題名與稱謂

二 越南漢喃古籍刻工的分佈與北圻刻工的地位

三 越南漢喃古籍刻工的組織形式

四 綜合討論:印刷術傳入與越南佛教事業的發展

越南古代漢文銘刻徵引中國漢文典故現象探析

一 引言

二 越南古代漢文銘刻徵引中國漢文典故變體形式結構分析

(一)截取式

(二)割裂式

(三)换序式

(四)意合式

(五)替换式

三 越南古代漢文銘刻徵引中國漢文典故的整體使用情況概述

(一)李朝引用中國漢文典故十分頻繁,陳朝呈現明顯下降趨勢

(二)間接引用或化用中國漢文典故現象佔主體,直接引用亦佔一定比例

(三)間接引用或化用漢文典故採用截取式、割裂式、意合式等多種形式

(四)徵引的漢文典故以先秦兩漢典故爲主,唐代典故引用較少

四 越南古代漢文銘刻徵引中國漢文典故原因初探

(一)長期以來中國漢文化對越南的深刻影響

(二)“北屬時期”一千多年漢文化的濡染與熏陶

(三)統治者支持並推動儒學在越南的傳播與發展

(四)越南科舉制度的盛行及産生的深刻影響

(五)越南文人階層具有較高的漢文水平

五 結語

孫衣言、裴文禩筆談與《雉舟酬唱集》的文獻學考論[1]

一 引言

二 筆談與裴文生平考辨

三 《雉舟酬唱集》的成書與編撰

四 《雉舟酬唱集》的版本

(一)孫衣言的題評

(二)楊恩壽自敘

(三)正文詩作

五 餘論

域外古逸漢籍研究

蓬左文庫藏那波本《白氏文集》及其價值[1]

一 蓬左本《白氏文集》概況

(一)蓬左本的識語

(二)蓬左本的校點

二 蓬左本的異文價值

(一)糾正傳本訛文

(二)提供抄本異文

三 蓬左本《白氏文集》的校注

日藏《新編江湖風月集略注》寫本流傳考論[1]

一 《江湖風月集》及其注本

二 日藏《新編江湖風月集略注》寫本流傳考論

(一)聖澤院藏本

(二)谷村文庫藏文龜三年本

(三)金城學園圖書館藏本

(四)西尾岩瀨文庫藏古寫本

(五)岩崎文庫藏天正舊鈔本

結論

《四書章圖》東亞流傳考

一 日藏元刻本略考

二 日本中世禪僧對明刻改編本的利用

三 日藏朝鮮銅活字本《四書章圖》的收藏、閲讀與翻刻

結語

日藏宋元明詩選本《鼓吹續編》考論[1]

一 《鼓吹續編》的編刻與版本

二 《鼓吹續編》的文獻價值

(一)所選宋詩的文獻價值

(二)所選元詩的文獻價值

(三)所選明詩的文獻價值

三 《鼓吹續編》的詩學與文化意義

結語

關西大學所藏稀見《緑窗新話》考述[1]

一 前言

二 關西大學所藏《緑窗新話》殘本概述

(一)年代推斷

(二)編排型態

三 沈仲瞻本與二卷本、《新話摭粹》之關係

(一)歷代著録所見版本流傳

(二)引注增減所見三者關係

(三)評語更動所見三者關係

(四)從條目編排見三者之關係

四 結論

《大唐平百濟國碑銘》的版本與流傳考[1]

一 《大唐平百濟國碑銘》的版本系統概述

(一)搨本系統

(二)文本系統

二 《大唐平百濟國碑銘》國内版本來源考

(一)王昶《金石萃編》本來源考

(二)劉喜海《海東金石苑》本來源考

(三)《全唐文》本來源考

三 《大唐平百濟國碑銘》文本與搨本的國内流傳與影響

(一)王昶藏朝鮮原搨本的流傳與《金石萃編》本的影響

(二)《全唐文》本的影響

(三)劉喜海藏朝鮮原搨本的流傳

(四)其他搨本版本的流傳與影響

結論

《太平廣記詳節》異文勝義摭遺

鄧文原駢文佚文十三篇輯考

一 關於《儷語編類》

二 鄧文原佚文十三篇輯考

三 《儷語編類》所存元文佚文

朝鮮漢籍中李調元佚稿再輯集[1]

一 李調元的佚詩

二 李調元的佚文

(一)李調元的尺牘佚文

(二)李調元文學批評佚文

漢籍交流研究

略論《古文真寶》的東傳[1]

和刻本《開元天寶遺事》的刊刻與流傳探考

一 敕版元和古活字本

二 寬永本:以古鈔本爲底本

(一)寬永本基本情況概述

(二)寬永本底本考探

(三)寬永底本爲鈔本

三 寬永本的傳鈔本

(一)江户鈔本

(二)藝風堂鈔本

四 和刻本的學術文獻意義

百蘇堂所藏《赤壁賦》相關日本藝術文獻解題[1]

引言

(一)繪畫

(二)書法

(三)其他

從古文書看漢籍在琉球的流傳與再生

一 問題的提出

二 關於琉球漢籍的一份清單

三 關於八重山文獻中的“亞漢籍”

四 總結

書齋長物與酬酢之禮[1]

一 琉球士人社會中的書畫

二 畫史畫論之接受

三 參與者,還是旁觀者

地理空間和文化場域:明清永平府夷齊廟的變遷和朝鮮使臣對夷齊故事的認識

一 明代夷齊廟的復建和重修

二 清代夷齊廟的追修和皇帝駐蹕

三 朝鮮使臣對夷齊故事的認識

四 結語

哈佛燕京圖書館藏陳延恩《罷讀樓彙刻贈言·朝鮮詩翰》研究

一 前言

二 《罷讀樓彙刻贈言》的成書及《朝鮮詩翰》的文獻價值

(一)《罷讀樓彙刻贈言》的成書與内容

(二)19世紀朝鮮詩文選集—《朝鮮詩翰》

三 清鮮文人之交及《朝鮮詩翰》中的文人群像

(一)江西新城陳氏與朝鮮文人的天涯墨緣

(二)陳延恩與豐山洪氏之交及其外延

(三)陳延恩來可閣中的酬唱與請序題辭

四 結論

《域外詞選·朝鮮詞》校注獻疑[1]

一 校勘或失

二 校改無據

三 注解不當

四 迂曲難解

五 當注未注

六 注無所據

袁傳璋《〈唐張守節史記正義佚存〉手稿之文獻價值》補正[1]

一 引言

二 補正

三 關於佚存日本之《史記正義》佚文的兩點認識

(一)《佚存》本佚文與《考證》本佚文的關係

(二)如何重新輯録、整理佚存日本之《正義》佚文

稿約

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部