英语地雷扫!扫!扫!(地道英语通)
正在读(0人), 已读过(5人) |   放入书架 丛书名: 地道英语通
作  者: 蔡英材 编著
出 版 社: 重庆大学出版社
  • 出版时间: 2008-5-1
  • 字  数: 181000
  • 版  次: 1
  • 页  数: 187
  • 印刷时间: 2008-5-1
  • 开  本: 大32开
  • 印  次: 1
  • 纸  张: 胶版纸
  • I S B N : 9787562444800
  • 包  装: 平装
定价:¥18.00 当当价:¥13.10 折扣:73折 节省:¥4.90
送积分:131 积分说明
 共有商品评论0查看评论摘要

编辑推荐

重庆大学出版社首次联手商务印书馆(香港)有限公司,倾力推出《英语地雷扫!扫!扫!》,本书旨在帮助读者扫除英语使用中一个个不易察觉的语法“地雷”。原书在香港一经出版,即受读者好评,连续四年进入香港英语书畅销排行榜。

内容简介

本书以时下中国人易犯的英语典型错误,如“I get on a taxi”作为各章的标题,采用师生对话的形式答疑解惑,文字通俗直白。文字配合漫画式插图,以突出典型错误引起的尴尬,幽默风趣,比如绘一个人爬上出租车车项,以表达错用“geton”的滑稽,使以中文为母语的人一看就懂,会心微笑,留下深刻印象。
书内边注使各章的知识点更清晰,练习题帮助读者即时巩固所学,并附答案供参考核对。另罗列与内容相关的网址以及自学英语的网址,引导读者延伸学习,提高自学能力。

作者简介

蔡英材,生于香港,香港中文大学文学学士,后获香港城市大学翻译及传译学硕士文凭,澳洲悉尼大学文学硕士学位,新南威尔士大学应用语言学硕士学位,历任香港城市大学翻译讲师、香港公开大学语言及翻译学士学位课程兼任导师、香港岭南大学翻译学系兼任讲师、香港中文大学翻译学系兼任讲师、香港树仁学院英国语文及文学系兼任讲师、香港教育学院兼任讲师。长期致力于英语教学,在香港教育界享有很高的声誉。

目录

扫雷演习
易踩雷区1:错误直译
 1.1 You always eat dumplings
Always是“总是”的意思
 1.2 Yes,I did not kill the girl
回答yes的句子中不能有not
 1.3 The room has two boys
地点一般不可以做has/have/had的主语
 1.4 I'll sleep earlytonight
Sleep不是“去睡觉”的意思
 1.5 The price is expensive
price不用expensive来形容
 1.6 Mybodyis healthy
healthy不形容body
 1.7 He is dangerous
dangerous是“带来危险”的意思
 1.8 I am difficult to go to sleep
“I am difficult”不是“我觉得困难”
 1.9 Please drink soup
“用羹匙舀来喝”不是drink
 1.10 I have aeroplanesick
以-sick结尾的形容词等
 1.11 I sawa goodarticle in today's newspaper
“看”不—定是see
 1.12 I did not open the light
“开”电器不用open
易踩雷区2:词意混淆
 2.1 I have just brought him for a long walk
bring是“来这里”,take是“去那里”
 2.2 I am painful
painful解做“引起痛苦的”
 2.3 I dropped the books on the groundin the library
ground指室外的地面
 2.4 She has a big boy friend
large和big意思稍有不同
 2.5 He is bored/boring
两者的意思不同
 2.6 I will send her a ring
send不是“亲自送”
易踩雷区3:搭配
 3.1 I had not a chat with her
have/has/had和名词构成固定词组时,
需用don't/doesn't/didn't表示否定。
 3.2 I get on the taxi
get on用于大型交通工具
 3.3 He robbed her watch
rob的直接宾语不能是“抢来的”物件
 3.4 He gave me a cheque of $100
注意介词有固定的用法
 3.5 I won't go too
句中有not或含否定的意味,则不能用too
 3.6 He dreams to become a pilot
dream后要用“of+动名词或名词”
 3.7 I suggest to go to a restaurant forlunch
sugges诟要加动名词或名词
 3.8 I like to go outandplay with my friends happily
慎用“play with”
3.9 I am agree
am/is/are等系动词不能与agree共甩
 3.10 SHe was diedin the accident
was died不合语法规则
易踩雷区4:中英差异
 4.1 Great Aunt
中外亲属有些不同
 4.2 China has a population of 1.3 billion
中英书目表达有些不同
 4.3 British English VS American English
英式英文和美式英文的差异
易踩雷区5:词序、单复教、单词的分合
 5.1 Do you know where is Peter?
疑问句被复述时,原句中的动词和名词位置互调
 5.2 Mygrandmotherhas no tooth
tooth的复数是teeth
 5.3 Two thirds ofthe apples is rotten
动词应否加s视乎主语名词是否单数而定
 5.4 Every bodyis ready
every与body不能分开
参考书目
后记

商品评论 共3 (查看所有评论)

购买过的顾客平均评分

4
心情指数:2人 开心
阅读场所:1人 沙发
  • 2人 开心
  • 0人 伤感
  • 1人 感动
  • 0人 没感觉
  • 0人 沉重
  • 0人 催眠
  • 0人 过瘾
  • 0人 受益匪浅
  • 0人 床上
  • 1人 公车上
  • 0人 咖啡馆
  • 1人 书桌旁
  • 1人 沙发
  • 0人 办公室
  • 0人 图书馆
  • 0人 厕所

顾客评分详情(3人)

  • 1人
  • 1人
  • 1人
  • 0人
  • 0人

 

  • 只有您在当当网购买过这件商品,并在“我的当当”里完成了确认收货之后,才可对它发表评论和评分。
  • 您可以通过“我的当当”里面“写评论”或“我要评论”的链接看到您可以评论的商品,并开始评论和评分。
更多内容请查看《商品评论FAQ
商品问答 共0
用户对此商品的提问与回复
暂时没有问答。