万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

在通向语言的途中电子书

售       价:¥

纸质售价:¥21.10购买纸书

111人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:(德)海德格尔

出  版  社:商务印书馆有限公司

出版时间:2013-10-01

字       数:16.2万

所属分类: 人文社科 > 社会科学 > 新闻传播/语言文字

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(条)
本书中译本先在台湾时报出版有限公司出繁体版(1993年),后在北京商务印书馆出简体版(1997年)。原来的翻译是根据德文单行本(1986年版)行的。近几年来,译者断断续续地在电脑里根据全集版(1985年版)对译文行修订加工。这次得以集中一段时间,对译本作了全面的整理,不少地方几近重译。 在修订过程中,译者也新增了不少译注,希望对读者的理解有所帮助。此外,原译本正文中有过多的译名附文,如:“大道”(Er-eignis)、“道说”(Sage)等,此次校译时本着节约原则作了处理,或部分删除,或部分纳译注中,为的是让读者在阅读时不至于遇到太多的磕磕碰碰。但有必要的附文仍予以保留,少数地方甚至作了增加。凡此种种,同样也是为有助于读者的理解。 书中出现的海德格尔思想的基本词语Ereignis,我原译之为“大道”,在其他几个译本中现已统一改译为“本有”(如译者所译的海德格尔的《路标》、《尼采》等书)。此次修订时译者犹豫再三,后仍旧无法割舍,保留了原来的“大道”译名。关于这个译名的基本理由可参看中译本版“译后记”;另外也可参看译者在香港中文大学哲学系发表的“大道与本有”一文,其中道出了我对Ereignis的中文翻译的*考虑。<br/>
目录展开

中文版前言

语言

诗歌中的语言 ——对特拉克尔诗歌的一个探讨

从一次关于语言的对话而来 ——在一位日本人与一位探问者之间

语言的本质

词语

走向语言之途

说明

编者后记

人名对照表

译后记

修订译本后记

累计评论(条) 个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部